Traducción e interculturalidad : aspectos metodológicos, teóricos y prácticos /
Ma Azucena Penas Ibáñez y Raquel Martín Martín (eds. y coords.).
- 1a ed.
- Madrid : CantArabia, 2009.
- 405 páginas : ilustrado ; 23 cm.
- Colección Almoradú ; 10 .
Incluye referencias bibliográficas.
Traducción. Aspectos metodológicos, teóricos y prácticos: presentación / M.ª Azucena Penas Ibáñez, Raquel Martín Martín. -- Desde la lingüística general e hispánica: El recorrido semántico del eje onímico en la traducción inter e intralingüística / M.ª Azucena Penas Ibáñez. -- Desde la lingüística árabe: Las Preposiciones en la Interlengua de los estudiantes de Español en la facultad de Letras de Agdal-Rabat / Abdesslam Okab. -- Desde la lingüística árabe: Lengua oral y lengua escrita en la Traducción e Interpretación en los servicios públicos / Mohamed El-Madkouri Maataoui. -- Desde la lingüística latina: Interculturalidad y sabiduría en el renacimiento: La traducción Interferida / Marco Antonio Gutiérrez Galindo. -- Desde la lingüística portuguesa: De la (in)traducibilidad de las expresiones fijas. Saramago traducido en castellano / Fernanda Miranda Menéndez. -- Desde la lingüística italiana: La traducción automática en corpus especializados bilingües hispano-italianos / Fernando Martínez de Carnero Calzada. -- Desde la lingüística inglesa: El análisis contrastivo y el análisis de género, aplicados a la traducción inversa de textos especializados / María Rodríguez Rodríguez. -- Desde la lingüística noruega: Uso de expresiones vocativas de saludo y despedida en el lenguaje juvenil de Madrid y Oslo / Annette Myre Jorgensen. -- Desde la cultura hispánica: Acercamiento al árabe marroquí a través de una pluralidad de sinónimos: un ejemplo intercultural en la práctica de la traducción directa e inversa / Raquel Martín Martín. -- Desde la cultura árabe: La dimensión intercultural en la didáctica de la traducción árabe-español (directa e inversa) / Fadoua El Heziti. -- Desde la cultura árabe: lectura comparatista en la teoría del lenguaje de Ibn Yinni (Gramático árabe del siglo IV de la Hégira) Abdesslam / Abdesslam Okab. -- Desde la cultura francesa: humor e interculturalidad. características del humor en el discurso periodístico francés y español / María Dolores Vivero García. -- Desde la cultura neerlandófona: las imágenes de Dios y del Hombre en interaciión. Salmos en traducciones bíblicas neerlandesas y españolas / K. U. Leuven, Joni Heirbaut F.W.O. -- Desde la cultura africana: Prácticas lingüísticas y conciencia intercultural en el contexto africano / Théophile Ambadiang. -- Desde la cultura china: La traducción de la poesía china al español / Guojian Chang. -- Desde la cultura japonesa: Algunas consideraciones prácticas sobre las traducciones hispano-japonesas / Megumi Taniguchi.
9789954229149
2011376540
Translating and interpreting. Traducción e interpretación Intercultural communication. Comunicación intercultural.